Skandaliczny błąd w tłumaczeniu orędzia premiera. Youtube przeprasza

Artykuł
twitter.com

Platforma YouTube przeprosiła za błąd w tłumaczeniu orędzia premiera Mateusza Morawieckiego. Chodzi o nagranie nt. nowelizacji ustawy o IPN. Algorytm kompletnie zmienił sens wypowiedzi.

Premier w czwartkowym oświadczeniu mówił o roli Polaków w trakcie II wojny światowej, o tym że Polska było pierwszą ofiarą III Rzeszy. Podkreślił też, że doświadczone zło w obozach śmierci podzielali zarówno Polacy oraz Żydzi.

– Obozy, w których wymordowano miliony Żydów nie były polskie. Ta prawda musi być chroniona, ponieważ jest częścią prawdy o Holokauście - mówił premier.

Angielskie tłumaczenie podało, że "obozy, w których wymordowano miliony Żydów były polskie" (ang. "Camps where millions of Jews were murdered were Polish").

"Błąd został spowodowany automatycznym tłumaczeniem na YouTube, za który przepraszamy" - napisał Adam Malczak, rzecznik prasowy platformy, w odpowiedzi na pytania Bloomberg News.

 

Źródło: polsatnews.pl, twitter.com

Komentarze
Zobacz także
Nasze programy